Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан.
А.С.Пушкин
Среди поэтов серебряного века имя Дердменда стоит особняком. При жизни никто не мог разглядеть сквозь редкие поэтические строки реального человека, и сейчас трудно представить многогранную цельную личность Закира Рамеева – миллионера-золотопромышленника, мецената, общественного деятеля, политика, поэта.
Миллионер и поэт, так не бывает, скажет любой. Да, все верно. Исключительный случай.
Что и какие обстоятельства заставили взяться за перо молодого человека из благополучной семьи, какая душевная рана рвалась из сердца, заставляя звенеть лиру?
Сборник стихов поэта мне подарила Галия-апа, жена внука Закира Рамеева. Замечательная женщина, удивительное наследие, редкое издание. По крохам всю жизнь собирали с мужем память о семье, осколки минувшего, фотографии, берегли вещи, доставшиеся от супруги поэта Махубжамал Бурнаевой.
Первое прочтение сборника стихов приоткрыло мне завесу тайны. Несчастную любовь, разлуку с тонкостанной “нэзкей”, известие о ее смерти. Кто была девушка, которую он называл своей близняшкой? Своей Сок и Сак?
Среди приисков, принадлежащих семье Рамеевых, есть и прииск Дашкинский. Как версии возникновения названия можно предположить дань памяти отцу Ханифы Рамеевой (матери Закира), Альмухамета Ибрагимова сына из князей Дашкиных; по фамилии управляющего делами на прииске; фамилию совладельца прииска. Последняя версия для меня наиболее убедительна. Прииск Дашкинский один из первых приисков, записанный за Ханифой Рамеевой и находящийся возле деревни Кусеево, неподалеку от знаменитого Султановского прииска.
У Рамеевых до революции 1917 года было много совместных предприятий, доверительных товариществ, акционерных обществ. Не сразу они стали миллионерами. Для развития бизнеса они привлекали усилия и сбережения родственников. Не случайно в Зауралье оказались Габитовы, Чанышевы, Валитовы, Дашкины. Близкие и не очень близкие родственники матери золотых братьев.
В 1880-е годы самые состоятельные из семьи Дашкиных продали земли около деревни Яушево и вложились в новое направление деятельности – золотодобычу, торговлю. Внуки и правнуки Ибрагима сына Юсупа князя Дашкина оказались в Зауралье. Есть среди них и управляющие приисками.
Первая юношеская любовь Закира Рамеева была похожа на него как близнец. Высокая, худенькая, голубоглазая, светловолосая, она была образованной девушкой. Окружающие удивлялись их сходству, и часто говорили “уж не близнецы ли они?” Чем вызывали смущение у молодых людей. Они много проводили времени вместе, бегали по окрестностям, выполняя поручения старших, вместе читали книги. Чувства вспыхнувшие в их сердцах дарили им первые стихотворные признания.
Соседские мальчишки дразнили ее за высокий рост и тонкий стан. А он называл ее с нежностью “нэзкей” – тоненькой, тростиночкой. Она его “Дэрдменд” (вычитала в книжке персидского поэта) – печальный, с грустинкой.
Когда их чувства стали заметны окружающим, мать Ханифа – властная и решительная женщина – не одобрила выбора сына. По законам шариата нельзя жениться на родственнице со стороны матери, да и богатую невесту для Закира в семье купцов из старинного татарского княжеского рода Бурнаевых уже присмотрели.
Участь Закира была решена, и его отправляют учиться в Турцию, как в ссылку.
Стихотворное наследие Закира Рамеева не датировано. Он почти не печатался при жизни. Многое из того что было написано утеряно в 20-е годы в украденном походном чемоданчике. И мое сочинение, это лишь версия, основанная на семейных легендах и недосказанностях.
Из далекой страны Закир пишет стихи своей возлюбленной в записной книжке, подаренной ему украдкой на память при прощании. На первой страничке посвящение “Дэрдмэнду от Нэзкей”. И строки все с мыслями о ней тонкостанной.
И как биение сердца. Сак и Сок. Разлученные из-за проклятья матери близнецы.
*****
Расставание
Земля, где вырос я, в траве валяясь,
Резвясь и бегая, прощай!
Где шевелил рассветный ветер
На голове моей власы.
Где бегал и остановился…
Тонкостанная, что провожала,
Платком махая мне, прощай.
*****
День и ночь тобой живу я,
Словно Сак и Сок тоскуя.
*****
Если будешь на рассвете в стороне родной
Передай приветы, ветер, тоненькой одной!
Пусть во сне расчете косы. По примете той
Пусть дорогу нагадает милому домой.
Пусть у Господа свиданье вымолить нам с ней.
Передай приветы, ветер, тоненькой одной!
Ах, какая жалость! Одной жизнью жили мы.
Всюду вместе были, вместе радовались мы.
Словно Сак и Сок в разлуке изнываем мы.
Передай приветы, ветер, тоненькой моей!
Прошло два года разлуки, учебы в Турции. Подходило время возвращаться на родину. Но пришло письмо, из которого он узнал о смерти своей “близняшки”.
*****
Весна о родине в беде по холоду узнала,
Пришла, рассыпала лучами, целебные ветер разослала.
Растаял снег, открыв просторы, пришла с гор свежесть,
Вдохнувши жизнь в леса и горы, весна сияла.
Луга, низины потоки внешние омыли,
Лучами, ветром весна отчизну врачевала.
Когда ушла весна, для жизни зима настала.
Рыдай, Закир, о той, которой весной не стало.
По возвращению на родину Закир Рамеев послушный воле матери женился на избранной ею девушке. Но в сердце его жила память о первой любви, сделавшем его поэтом.
P.S. Троюродная сестра Закира Рамеева, Зайнаб Рахматулловна Дашкина, старшая дочь Старо-Яушевского ишана Рахматуллы Дашкина, не умерла, а стала учительницей. Первой женщиной из рода Дашкиных, сделавшей выбор, отказавшись от жизни замужней женщины и посвятившей делу просвещения девочек-магометанок. Ак-эби – так ее называли. Умерла в 1919 году в возрасте 63 лет.
Княжна Дашкина Ф.Р.
2015 год